ビジネスコミュニケーションにおいて、適切なトーンを保つことは非常に重要です。
異なる意見が絡む場面では、「With all due respect」というフレーズが頻繁に登場しますが、
このフレーズは具体的に何を示しているのか、また類似の表現について解説していきます
「With All Due Respect」の意味
"With all due respect"は、相手に対して異なる意見や提案を行う際に使用され、
その際にもっとも敬意をもって述べるためのフレーズです。
ビジネスシーンでは「お言葉ですが」「失礼ながら」という意味合いになります。
例文:
With all due respect, your proposal has its merits, but I'd like to present an alternative perspective. お言葉ですが、あなたの提案には一定の利点がありますが、私は別の視点を提示したいと思います。
With all due respect, I don't entirely agree with the direction the team is heading. 失礼ながら、チームが進んでいる方向に完全に同意できません。
その他の類似表現
With all due respectに類似したその他の表現もご紹介します。
例文:
Respectfully, I have a different viewpoint on this matter. 失礼ですが、私はこの問題について異なる視点を持っています。
Allow me to express a differing opinion, but with utmost respect. お言葉ですが異なる意見を表明させていただきます。
他にも役立つ英語表現をどんどん紹介していくので、ぜひ読んでみてください!